Updated Quick English Vietnamese Phrases
Please use this updated QEVP2. No more individual WAV file downloading. You can click on the header to expand the phrases. Mouse over the words to hear the sound.
Labels: Vietnamese
.comment-link {margin-left:.6em;}-->
Please use this updated QEVP2. No more individual WAV file downloading. You can click on the header to expand the phrases. Mouse over the words to hear the sound.
Labels: Vietnamese
13 Comments:
I like it! Thanks
By
Anonymous, at 2/07/2006
This is so nifty! I've been trying to learn vietnamese for my friend Nhu and out of all the websites this one is the most helpful!
By
Anonymous, at 2/14/2006
can u put more words up??
By
Anonymous, at 3/23/2006
Very very usual to actually have the pronunciation. Thanks bunches!!
By
Anonymous, at 4/14/2006
hi i've been learning vietnamese to impress a girl... can u tell me how to say .... would you like to go out with me?
many thanks
By
Anonymous, at 4/15/2006
hello there,
i'm from the UK and i've been going out with a vietnamese girl but she won't teach me any of the language! i wanna ask her to marry me and i would like to surprise her by saying it vietnamese. can u tell me how to say: "will you marry me?"
if you just post it on your comments part of your blog that will be cool
thank you
By
Anonymous, at 4/15/2006
"Will you marry me?" Boy, this is tough one. I meant it not tough to translate it word for word but I rarely hear we Vietnamese saying this. We tend to say more in a line of "would you want to be my wife" or "would you want to be my husband", or "I want to marry you". Don't ask me why but that is the way my ear get use to hear. Ok, "would you want to be my wife" in Vietnamese would be "Em muốn làm vợ của anh không?" and "would you want to be my husband?" in Vietnamese is "Anh muốn cưới em làm vợ không?". And the "I want to marry you" in Vietnamese culture usually is only for a man. You rarely hear a Vietnamese woman propose to a man. Anyway "I want to marry you" can simply be "Anh muốn cưới em". Not quite right to a Vietnamese ear but it should be plesant to hear it from a foreign tongue.
hope that help
VietCali.
By
Anonymous, at 4/21/2006
thanks that helps... now just lets hope she says yes
By
Anonymous, at 4/26/2006
HELP...please translate the following into english:
1- E LA NGA NE .ARIS KO NHO E SAO.LAU ROI E LUC NAO CUNG NHO A.llovyeu aris mai mai.
2- Aris khoe ko.e la nga ne.a co nho e ko.24t e qua xincabo roi e muon gap aris duoc ko.
thanks a lot...
By
Anonymous, at 7/06/2006
I'm about to propose marriage to my Vietnamese-born girlfriend. She speaks English very well, but I'd like to "pop the question" in the language of her birth.
I need your help pronouncing the proposal you recommended to someone else. It was:
"Em muốn làm vợ của anh không"
I have four days to figure this out, so don't worry if you can't post a pronunciation that quickly. But I thought I'd give it a shot.
Blessed be.
By
Anonymous, at 10/04/2006
1- E LA NGA NE .ARIS KO NHO E SAO.LAU ROI E LUC NAO CUNG NHO A.llovyeu aris mai mai.
= "Hey, it's Nga! Don't you remember me, Aris? It's been a long time and I have been missing you... I love you forever."
2- Aris khoe ko.e la nga ne.a co nho e ko.24t e qua xincabo roi e muon gap aris duoc ko.
= "How are you, Aris? It's Nga! Do you remember me? On the coming 24th I would go to Singapore [this is probably what she meant when she wrote xincabo, albeit a really rough pronunciation on her part], can I see you?"
By
Anonymous, at 10/10/2006
Is there a computer program that you can type in what you wish to speak in Vietnamese and it say it for you? The company I work for there is no translation program for our computer. Hopefully you can help.
Also can you tell me how to say:
Where is your car?
thank you
By
Sara, at 8/20/2007
Hi, could you guys help me out... I am in a crunch right now because my girl and I are on the rocks...
Could someone help me say something to this effect?
"I love you, and I am learning vietnamese to sho you that I care about our future"
Oh yeah, her family is from saigon/ho chi minh, so if you could kindly translate it with their dialect I would really appreciate it
By
Anonymous, at 8/27/2007
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home